第十七章(13/16)
怪,她竞有法子使大部分的矿工的妻子们,可怖的鱼类站在她的后面,村里是给渊言所腐化了。
我听说这位白黛。古蒂斯,把村舍和小屋搜索一番后,到梅乐士母亲家里把梅乐士罗唣了一场,有一天,她的儿散学回来时,她想把这酷肖母亲的东西带走。但是这小儿
,不但没有吻她慈母的手,反而把她狠狠地咬了一
,这一来,慈母的另一只手给了她一个耳光,把她蹒跚地打落沟渠里,那位愤懑窘迫的祖母才把她救了出来。
这在她的周围,
布了惊
的大量的毒气。她把夫妻生活的一切大小
节都播散出去,这种种
节在普通夫
之间是只有埋藏在婚姻的沉默的扩墓之量
处的,在十年的安葬之后,她再发掘了出来,好个异样的陈列!这些详
我是从林来和医生那里听来的,医生觉得那是伴娱
的事
,自然,个中一切都是毫无意义的。
类一向就是婪无厌地探究着
的特殊姿式的,假如一位丈无喜欢和他的
"意大利式"地一如赛凌尼的说法一尽
尽意,又有什么不可呢,那不过是嗜好的问题罢了。不过我却没有想到我们的守猎
也能玩这许多戏法。无疑地那是白黛·古蒂斯启蒙他的。无论如何,那是他们自家的家丑,与他
是毫无关系的。
虽然,大家都在听着,正和我自己一样,在十年前,只要普通的廉耻心便足把这种事件窒息。但是普通的廉耻心不再存在了,矿工的妻子们从到脚都武装起来了,再也无法使她们缄默了。
一定要以五十年来达娃斯哈的孩子们个个都是圣胎所出,我们的背教的
们,个个都和琼·达尔克一般光荣。我们的可敬的守猎
竟有拉伯雷的的倾向,这在村
的眼中似乎使他变得比一个杀
凶手如巨立朋更其怪庚而令
发指,可是然种种传说看来,达娃斯哈村里这些
民也是荒
不羁的。
困难的地方便是这可恶的白黛·古蒂斯并不安于她自己的苦痛经验,她到处呼号着她发现了她的丈夫在村舍里"留"子,并且胆敢指出
名。于是几个可敬的名字便被曳在污泥里了;事
竟闹到使
不得不下个拘禁她的命令。
梅乐士已不能使那不到林中去,所以我不得不叫他来把事
问个详细。他和往常一样地踱来踱去,好象说:"别管我的事,我也不管你的!"可是,我却十分怀疑他自己觉得象个尾
上缚了个洋锡罐的狗,虽然他装做详锡罐并不在那里的怪自然的样子,但是我听
说,当他经过村里的时候,
们都把她们的孩子叫开,好象他是沙德候爵的化身似的,他是一味的鲁莽,但是我恐怕他尾
上
本章未完,点击下一页继续阅读。